domingo, 27 de septiembre de 2020

Oldboy: la comparativa entre el manga y las dos películas



Hay personas que no se acercarían a un manga en su vida porque "los dibujitos son de críos" y por ello, la única manera de acceder a este tipo de historias es a través de los fotograma. La mayoría de los amantes del anime y del manga se muestra reacia ante la adaptación de live-action a la gran pantalla de obras de género manga, y con todo el sentido del mundo, no olvidemos qué se hizo en DragonBall Revolution o en Attack on Titan... sin mencionar el más reciente remake de Death Note a cargo de Netflix brrr tiemblo solo de pensarlo. Y es que cuando algo funciona, hay que sacarle el máximo partido. Eso precisamente es lo que pasó con Old Boy, una laureada obra japonesa que ha demostrado con creces impresionar a todo aquel que la conoce con su carácter inteligente, sombrío y violento. Una obra original de Garon Tsuchiya y Nobuaki Minegishi.

No obstante, no nos adelantemos a los hechos, en este caso no queremos decir que su adaptación fuera un fiasco, ya que de Old Boy tenemos dos adaptaciones al cine, una de producción coreana y otra de producción americana, que en esta entrada vamos a comentar. 

Ambas adaptaciones distan mucho la una de la otra, tanto por calidad como por ejecución. Y es que mientras que la película coreana se basaba en la saga de cómics, aunque bien es cierto, que se toman ciertas licencias, la americana directamente es un refrito políticamente correcto y mal ejecutado basado en la película coreana. De hecho, me atrevería a decir que los guionistas de la versión americana ni siquiera se molestaron en leerse la obra original, sino que al ver que la película de Park Chan-Wook funcionaba, la adaptaron para el público americano. 

Manga

Pero vamos por partes. Antes de entrar en comparaciones, debemos tener claros los puntos principales que conforman la primera obra, la original, es decir, el manga, para después distinguir mejor sus diferencias con las adaptaciones:

  • Un protagonista trastornado: Shinichi Goto es un hombre de 35 años, asiduo en los bares cuya vida es bastante corriente: le va bien en su trabajo y tiene una buena familia. Sin embargo, su vida da un giro de 360 grados cuando se ve prisionero durante diez años (ni quince, según el film de Park Chan-Wook, ni veinte, según el de Spike Lee). Con la única compañía de un televisor que le tiene al tanto en cierta manera de lo que ocurre en el exterior, Goto desarrolla una personalidad muy compleja y una alienación provocada por la incertidumbre y el abandono. Sin embargo, cuando todo parece carecer de sentido para él, visualiza un objetivo: salir de su cautiverio y descubrir quién le encerró y por qué. A partir de entonces, Goto conseguirá seguir una rutina que equilibre la balanza entre cordura y locura, dejando ciertas secuelas irreversibles de perturbación interna que se mostrarán en pequeñas dosis a lo largo de la obra.
  • La introducción de personajes muy interesantes: Goto, en su búsqueda de la verdad, va a recurrir a la ayuda de varios personajes o va a coincidir "casualmente" con algunos otros. En este sentido, la saga introduce la cantidad perfecta de personajes secundarios otorgándoles a todos cierta relevancia y una personalidad muy bien definida, de manera que ninguno queda en el olvido. Es decir, cada personaje juega su papel y tiene su función en la obra, desde el vagabundo que le entrega a Goto el teléfono que marcará el inicio de la venganza, la hipnotizadora, que sí aparece en la coreana, pero que para la americana no la vieron importante, pasando por Eri, la dulce y amable jovencita que restará soledad a Goto, o la profesora, víctima al igual que Goto de los desvaríos de Dojima, su némesis y cabecilla de su tortura.
  • Violencia, sexo y suspense: también considerados los tres pilares sobre los que se cimienta esta obra. La sed de venganza de Goto se siente desde el primer momento en el que empieza su cautiverio y se incrementa a medida de que se va acercando a las respuestas de sus preguntas, generando en el lector una necesidad imperiosa cargada de adrenalina de descubrir las cuestiones que giran entorno a esta obra: ¿quién fue? ¿y por qué Goto? Y es que el suspense nos acompaña desde la primera página, el lector sabe lo mismo que el protagonista, o sea, nada, y aunque la historia no vaya con nosotros, al saber lo mismo que el protagonista y al tener las mismas ganas de descubrir la verdad, será inevitable no sentirnos identificados con él. Violencia, suspense y sexo acompañados de tensión e incertidumbre que nos mantienen en vilo, la fórmula perfecta para obtener un thriller muy inteligente y ridículamente liviano para ser una obra que introduce una trama negra de yakuza, bajos fondos, extorsión y redención.

Películas

Después del éxito en ventas del manga y el éxito en taquilla del film de Park Chan-Wook, Old Boy provocó curiosidad en la industria cinematográfica americana, y con el fin de introducir esta historia a su pueblo, decidieron adaptarla a su manera porque ¡cómo se les va a ocurrir ver algo extranjero sin pasar por su particular filtro!

Un filtro tan evidente que, a mi parecer, deja por los suelos una obra maestra del cine. Y es que olvidaos de las emociones fuertes que transmitía el film de Park Chan-Wook, ya que la versión de Spike Lee no es más que una edulcorada súper corrección política de Old Boy.

El protagonista de Spike Lee, Joe Doucett, se presenta como un cretino, arrogante, despreciable, machista y borracho, además de mal padre. De esta manera, al mostrar a un personaje digno de sufrir un buen rapapolvo, están justificando lo que ocurrirá no mucho más tarde, para conseguir así que la película sea mucho más digestible para la audiencia. Sin embargo, Oh Dae-su (su versión en la película coreana), a pesar de aparecer borracho también, lo vemos más infantil e inofensivo, aunque unos segundos antes lo hayamos visto en un flashforward convertido en toda una bestia. La desaparición de ambos también es muy distinta: Joe desaparece intentando ligar con la mujer del paraguas amarillo, otra vez condenándolo ante nuestros ojos y haciendo que nadie se ponga en su lugar, es más, haciendo que todos pensemos "se lo merece". Oh Dae-su, en cambio, desaparece mientras habla por teléfono con su hija en una cabina telefónica, remarcándonos de nuevo esa dualidad del personaje que a veces se presenta tierno e infantil y otras veces como una bestia sanguinaria. Es tal la dualidad de Oh Dae-su, su separación interna, que hasta se ve reflejada en el propio título de la película "Old Boy", mientras que el personaje mascadito que nos da Spike Lee no propone ningún cambio, es plano, así que su película se titula "Oldboy". 

Park Chan-Wook no solo fragmenta la psique de su protagonista, sino también la propia película, ya que en ocasiones adquiere un tinte más cómico que sobresale del ambiente sombrío y dramático que predomina en la película. Además, la música también adquiere gran importancia, ya que acompaña a la acción o a las emociones de los personajes, está bien elegida y bien justificada. Mientras que en la de Spike Lee, la música funciona como acompañamiento sin introducir ningún tipo de emoción. Toda esta mala ejecución y, por supuesto, la eliminación de escena tan míticas y épicas (como en la que Oh Dae-su se come el pulpo vivo, que simboliza la autodestrucción, la melancolía, la locura y la impotencia sexual) hace que la calidad de la obra decaiga muchísimo.

En cuanto a los enfrentamientos físicos, en la película americana todo vuelve a ser un desastre, y es que la mayoría de las escenas no transmiten nada. El espectador al verlas se queda como estaba, no se sienten, no duelen, no hay sangre y eso que va armado con un martillo... pero eso sí, para contentar a los que sí han visto la de Park Chan-Wook o los acérrimos a los cómics les regalan un par de escenas gore totalmente plantadas que no tienen ningún sentido. Simplemente para que calmes tu sed de sangre. Sin embargo, el detalle importante de estas escenas no es la cantidad de sangre que haya, sino la justificación de la violencia. Mientras que Oh Dae-su, al salir de su encierro, decide por su propio pie provocar a unos jóvenes pandilleros en un callejón turbio, simplemente por probarse así mismo, para ver si su entrenamiento ha servido de algo; Joe se defiende (¡ojo! que no ataca por su propio pie) de un grupo de jugadores de fútbol americano (como no puede ser de otra manera en EEUU) que piensan que está molestando a una chica. Y de nuevo, nos suavizan la película. A Oh Dae-su su cautiverio le afectó de tal manera que cuando se le cruza el cable, se transforma en una bestia, a Joe... bueno, Joe se ha quedado atrás en el manejo de ordenadores...


Y bueno, hablando de comportamientos tras el cautiverio, si a una persona la tuvieran aislada durante diez años, ¿cómo reaccionaría al ver a una persona atractiva para él, ella o elle? Como en la peli americana desde luego que no... Él se muestra impasible, cosa que no transmite ningún tipo de honestidad. Mientras que el pobre Oh Dae-su, con los globos oculares casi fuera de sus órbitas, araña las paredes luchando contra la bestia de su interior. Pero a Lee Woo-jin (el Kakinuma coreano) le da igual si Oh Dae-su se acuesta con su hija (total, para él era algo normal acostarse con su hermana), él lo que quiere es que desarrolle sentimientos, que se enamore de ella, que sienta con sus propias carnes otro tipo de amor posible y se sienta miserable porque la sociedad no lo ve así, tal y como le pasó a él. Mientras que en la película americana, Spike Lee deforma la figura del incesto, que da pie a la tragedia de una relación romántica entre hermanos, en la de un abuso de poder patriarcal. No se permite cuestionarlo como una forma de amor posible. Al atormentado Woo-jin lo reemplaza por Adrian, un excéntrico perverso y exagerado. Y es que en cuanto al reparto, Spike Lee hace una cosa muy rara, pero totalmente entendible tratándose de Hollywood, y es que le da una importancia desmesurada a personajes que no son para nada relevantes o que incluso ni aparecen en la trama original, simplemente por el hecho de que los actores que los interpretan son un reclamo de audiencia. Así pues, Samuel L. Jackson en el papel de Samuel L. Jackson el carcelero casi tiene el mismo peso que Elisabeth Olsen, quien interpreta a la hija. Obviamente aquí las prioridades de Spike Lee quedan bastante claras.



En definitiva

Old Boy nos introducía en la mente de Oh Dae-su, nos hacía partícipes de su estado de locura y frustración a través de la narración en off de los relatos que escribía a modo de diario íntimo, y de los usos de la cámara que funcionaba como una extensión expresiva de aquella. El encierro de Oh Dae-su no suponía ningún tipo de rehabilitación. Él estaba bien en un principio, por eso mismo los motivos eran inciertos hasta para él mismo. Pero por cómo se presenta en la versión americana, inmediatamente podemos sacar uno o varios motivos posibles por los que encerrarlo, hasta parece que le están haciendo un favor. En su encierro, Joe recapacita y reflexiona sobre los posibles motivos de su cautiverio y saca bastantes: su alcoholismo, sus relaciones personales y laborales, y la desatención hacia su hija a quien acaba escribiendo miles de cartas plagadas de excusas. 

Con todo esto, la película americana no transmite ni de lejos la salvajada de la coreana, ni siquiera en el transcurso de la trama. Y para terminar de sellar tanta corrección y censura, invierte el sentido total del final de Old Boy (tanto peli coreana como cómic). Ningún animal es liberado. Después de descubrir la verdad, Joe se encierra voluntariamente en la misma celda donde estuvo sus últimos veinte años (ojo a los años añadidos para que la edad de la chica esté encima del límite legal) y, sin dar ninguna explicación a Marie, la vuelve a abandonar con otra carta. Al espectador "fácilmente escandalizable" lo despide a cámara con una sonrisa plena, para que no se vaya pensando que estuvo todo el tiempo de parte de un tipo dispuesto a destruir su integridad mental para seguir amando a su hija en secreto, y que ese es el final feliz hollywoodiense que tanto esperaban.

En conclusión, a pesar de las diferencias que podamos encontrar con el cómic original, la película de Park Chan-Wook, me parece una gran obra de arte. La locura macabra que transmite Oh Dae-su, las licencias gore, el escándalo incestuoso me parecen muy buenos aciertos que se tradujeron en grandes alabanzas por parte de la crítica. Además, no olvidemos las escenas que no aparecían en el manga y que Park Chan-Wook nos regaló siendo consideradas escenas emblemáticas que ya forman parte de la historia del cine, como la escena del pulpo o la escena horizontal de pelea a modo Streetfighter tan épica que se marca Oh Dae-su cuando se lía a martillazos contra sus captores (que por cierto, se intentó imitar en la americana, pero deshaciéndose del detalle de grabarla horizontalmente, lo que provocó que perdiera la gracia e irónicamente quedara una escena totalmente irrisoria).

En cuanto a la versión americana... sin ser demasiado dura diré que me parece innecesaria y que, como hemos visto anteriormente, se toma unas licencias endulzoras que no le hacen ningún bien, ya que se desvía completamente de la intención original, haciendo que parezcan películas totalmente diferentes con historias totalmente diferentes.

Por si os ha sabido a poco, os dejamos una lista con las principales diferencias entre el manga, la película coreana y la película americana:

MANGA

PELÍCULA COREANA

PELÍCULA AMERICANA

Cambio de nombres: Shinichi Goto / Dojima (Kakinuma) /Eri

Cambio de nombres: Oh Daesu / Woo Jin / Mi Do

Cambio de nombres: Joe Doucett, , Adrian Doyle Pryce, Marie Sebastian

Inicio: Todo empieza con Shinichi Goto prisionero, por lo tanto no hace falta que sea alcohólico para que sea más fácil capturarlo porque ya es prisionero.

Inicio: Oh Daesu es libre y al pasarse con la bebida, le atrapan con facilidad.

Inicio: Joe es libre y al pasarse con la bebida, le atrapan con facilidad.

Duración del encarcelamiento: 10 años

Duración del encarcelamiento: 15 años

Duración del encarcelamiento: 20 años

Esposa de Goto no muere, de hecho se reencuentran cuando sale de su confinamiento y ella, que ya está con otro hombre, quiere volver a acostarse con él. Pero él se niega

Esposa de Oh Daesu: Asesinan a su esposa y le inculpan

Esposa de Joe: Asesinan a su esposa y le inculpan. Además graban cómo la violan y asesinan

Importancia de personajes secundarios: vagabundo / señorita Kurata (maestra de primaria) / (líder de la yakuza contratado por Dojima) / (hipnotizadora) / (motorista)

Importancia de personajes secundarios: Aparecen la hipnotizadora justo cuando le van a soltar y el vagabundo

Importancia de personajes secundarios: A excepción de Marie y puede que Chucky (su amigo tabernero), los demás personajes secundarios no tienen relevancia

Duelo entre Goto y Dojima: En el manga, Dojima tiene tan calculada su venganza que se permite aparecer delante de Goto sin que se dé cuenta, de modo que los personajes interactúan cara a cara desde el principio de la obra, haciendo que su duelo sea más emocionante y épico. Además Dojima interactúa con el círculo más cercano de Goto, crenado en el espectador una sensación de peligrosidad.

Duelo entre Oh Daesu y Woo JinWoo Jin contacta con Oh Daesu a través del teléfono, pero pronto hace su aparición, generando el duelo que comentamos en el manga.

Duelo entre Joe y Adrien: Adrian contacta con Joe a través del teléfono hasta el final de la película.

Tsukamoto: Le drogan y lo tiran al río haciéndole creer a Goto que está muerto (acción premeditada, quieren poner a Goto entre la espada y la pared)

Joo Hwan: Dice que la hermana de Woo Jin es una puta y éste le mata (acción impulsiva)

Chucky: Le corta la lengua por llamar puta a la hermana (acción impulsiva)

Eri: En el manga nunca se contempló la idea del incesto. Por lo que Eri no es la hija de Goto. Sin embargo, su unió no es del todo arbitraria, ya que Dojijma, como parte de su venganza, contrata a una hipnotizadora que haga que Goto y Eri se enamoren. Cuando gana su duelo contra Dojima, Goto y Eri descubren la verdad pero a pesar de que su relación fuera infundada, dadas las experiencias compartidas, deciden iniciar una relación, esta vez de verdad.

Cuando por fin se van a enfrentar Goto y Dojima, Goto envía lejos a Erin para que Dojima no pueda hacerle daño. Entonces el motorista se le lleva lejos.

Mi Do: Al igual que en el manga, la relación de Oh Daesu y Mi Do es parte de la venganza de Woo Jin. Pero en la película tiene un sentido más turbio. Resulta que la niña que descubrimos que Oh Daesu tiene al principio de la película y a la que después no se menciona es en realidad Mi Do. Y Woo Jin ha planeado que padre e hija se enamoren y tengan relaciones para que cuando lo descubra, sepa lo que es enamorarse de alguien de tu propia familia y sentirse incomprendido. Cuando por fin se van a enfrentar Oh Daesu y Woo Jin, Oh Daesu contrata los servicios del carcelero para que encierre a Mi Do y así la mantenga a salvo.

Marie Sebastian: Es igual que en la coreana, a diferencia que durante su encierro, Joe ve a su hija crecer en programas de televisión sobre crímenes no resueltos. Al final de la película, vemos que el programa es falso y que todos lo que aparecen son actores contratados por Adrien como parte de su venganza, y que Marie es su verdadera hija, porlo que también comete incesto. Esta vez a Marie no la hipnotizan, si no que la manipulan con publicidad subliminal para dirigir su vida…

Joe nunca pone a salvo a Marie, ésta le acompaña siempre

Motivo del encierro: Dojima siempre fue un niño temido y abusado. Pero sin duda, el gesto que más le marcó fue cuando Goto mostró compasión cuando iba a cantar delante de todos los niños. Los demás compañeros se dieron cuenta y se burlaron todavía más, haciendo que Dojima entrara en depresión pensando que jamás triunfaría y se obsesionara con el tema desde muy temprana edad.

Motivo del encierro: Oh Daesu descubre el romance secreto de Woo Jin con su propia hermana. Oh Daesu se lo cuenta a Joo Hwan, quien lo propaga, además empieza a correr el rumor de que está embarazada. Se genera un embarazo psicológico, de modo que se va a una presa y se va a tirar, Woo Jin le coge del brazo para evitarlo, pero ella le insiste que la suelta. La suelta y cae desde el puente provocándole la muerte.

Motivo del encierro: Joe descubre la relación incestuosa de toda la familia de Adrien, difunde la voz, por lo que el padre asesina a su familia y se suicida, pero Adrien queda con vida para llevar a cabo su venganza


Bueno, y hasta aquí la reseña de hoy, pero antes de iros recordad: 

"Ríe, y todo el mundo reirá contigo. Llora, y llorarás solo". 


Sara 👽


No hay comentarios:

Publicar un comentario